2009“中國圖書對外推廣計劃”外國專家座談會于2009年9月2日在北京皇家大飯店舉行。國務(wù)院新聞辦公室副主任王國慶、新聞出版總署副署長出席了座談會并致辭,向新聘的英國劍橋大學出版社首席執(zhí)行官潘仕勛等4名外國專家頒發(fā)了聘書。

國務(wù)院新聞辦公室副主任王國慶出席座談會并致辭(國新辦網(wǎng)郭研攝影)
王國慶副主任在致辭中,對遠道專程來出席會議的外國專家顧問們表示了誠摯的問候,對各位專家給予“中國圖書對外推廣計劃”的大力支持表示感謝,希望各位外國專家繼續(xù)支持“中國圖書對外推廣計劃”的實施,幫助我們傳播中國文化,幫助我們更多地了解各國讀者對中國圖書的需求,進一步推動國外出版集團與中國出版機構(gòu)的合作。
英國企鵝出版集團總裁約翰·馬金森、德國施普林格公司全球出版總裁德克·漢克、英國劍橋大學出版社首席執(zhí)行官潘仕勛、日本東方書店社長山田真史、美國哈珀·柯林斯出版集團總裁兼首席執(zhí)行官布萊恩·莫雷、英國中國出版公司國際出版顧問兼董事長保羅·理查德森、新加坡圣智學習出版集團總裁兼首席執(zhí)行官羅納德·杜恩、英國斯坦林大學國際出版研究中心主任衛(wèi)克安、法蘭克福書展事業(yè)發(fā)展部副主席科樂迪等外國專家圍繞中國圖書如何走向國際市場進行了演講,并現(xiàn)場回答了與會人員的提問。“中國圖書對外推廣計劃”工作小組的成員、聯(lián)絡(luò)員及其他出版界人士200余人出席了會議。
“中國圖書對外推廣計劃”是2006年由國務(wù)院新聞辦公室和新聞出版總署聯(lián)合推動的一項工程,旨在為外國讀者用自己熟悉的語言閱讀關(guān)于中國的圖書,了解中國提供便利,主要采取資助翻譯費的形式,鼓勵各國出版機構(gòu)翻譯出版中國主題圖書。為推動工作開展,從2007年起聘請國外知名出版機構(gòu)的主席、總裁或資深出版人士擔任外國專家,目前已有外國專家13名。
在2009“中國圖書對外推廣計劃”外國專家座談會上的講話
國務(wù)院新聞辦公室副主任 王國慶
各位來賓,女士們,先生們,大家上午好:
首先,我謹代表國務(wù)院新聞辦公室歡迎各位出席“中國圖書對外推廣計劃”外國專家顧問座談會,特別是對遠道專程來出席會議的外國專家顧問們表示誠摯的問候,你們辛苦了。
為了向世界說明中國,讓世界了解中國,讓世界各國讀者用他們自己的文字閱讀中國圖書,我們于2006年開始實施“中國圖書對外推廣計劃”,為此,專門成立了有30個成員單位的工作小組,同時推出了推介中國圖書的英文季刊《China Book International》和中英文雙語網(wǎng)站“中國圖書對外推廣網(wǎng)”,并聘請了多位外國專家顧問。該計劃實施三年來,進展順利,受到了國內(nèi)外出版界的廣泛歡迎和好評,已經(jīng)有30多個國家的100多家出版機構(gòu)參與了這個項目,涉及20多個文種的1380多本圖書得到資助。
“推廣計劃”得以順利實施,是國內(nèi)外出版界共同努力的結(jié)果,更有各位外國專家顧問的支持與幫助,比如,潘仕勛先生領(lǐng)導的劍橋大學出版社一次引進五洲傳播出版社“人文中國叢書”系列30種,還將繼續(xù)引進北京大學出版社的《中華文明史》四卷本;德克?漢克先生領(lǐng)導的施普林格出版集團與中國科學出版集團、浙江大學出版社、高等教育出版社等中國出版機構(gòu)的通力合作,使大量中國科技圖書走向海外;羅納德先生領(lǐng)導的圣智出版集團則將大量介紹中國基本情況及中國文化的圖書帶給了海外讀者,他今天的演講“把中國帶入世界”將說明他們的經(jīng)驗和做法;布萊恩領(lǐng)導的哈伯考林斯出版集團為我們推薦《大趨勢》的作者奈斯比特先生,由他撰寫的《中國大趨勢》將于明天北京國際圖書博覽會開幕式后在“推廣計劃”展區(qū)舉行首發(fā)式;英國斯坦林大學出版研究中心主任安德魯先生不僅為中國出版界培訓了大批國際出版人才,本身也是一位暢銷書作家,他有計劃針對西方對西藏問題的誤解撰寫圖書,為國外讀者解疑釋惑。還有企鵝出版集團引進的中國小說《狼圖騰》,為中國圖書高版稅輸出開了先河;日本東方書店的社長山田真史先生、英國中國出版公司董事長保羅先生以及法蘭克福書展總監(jiān)克勞迪婭女士都為中國圖書在本國的出版和推廣有很大貢獻。
上述提到的僅僅是顧問們所做工作的一小部分,在此,我代表國務(wù)院新聞辦公室向所有為“中國圖書對外推廣計劃”做出貢獻的朋友們表示衷心的感謝!同時,我也懇請你們在今后繼續(xù)為中國圖書“走出去”提供更多的支持和幫助:
一是繼續(xù)支持“中國圖書對外推廣計劃”的實施,幫助我們傳播中國文化,特別是在那些對中國還不了解甚至頗多誤解的地區(qū)和領(lǐng)域,希望能有更多讀者通過閱讀中國圖書解疑釋惑。使圖書對外推廣計劃成為外國讀者了解中國的一扇窗戶和一座橋梁。
二是幫助我們更多地了解各國讀者對中國圖書的需求,這樣能使中國國內(nèi)出版機構(gòu)有的放矢地準備選題和圖書。
三是進一步推動你們所在集團與中國出版機構(gòu)的合作,同時,向中國同行介紹你們的先進管理模式和圖書策劃推廣理念,幫助中國出版業(yè)加快國際化進程。
四是向我們推薦有國際影響也對中國有興趣的外國作者,如果他們愿意撰寫關(guān)于中國主題的圖書,我們非常愿意與其進行真誠合作。
今后我們還會聘請更多的外國專家顧問,如那些熱心幫助中國、對中國了解、有興趣,熱衷于傳播中國文化的出版家、傳播專家、媒體工作者作為我們的顧問,也請國內(nèi)外出版界同仁們向我們推薦。
對于中國的出版集團和出版社,在座的都是中國出版“走出去”的先鋒,希望你們與我們聘請的顧問們保持密切聯(lián)系,聽取他們的意見和建議,不斷完善我們的工作。我們國務(wù)院新聞辦公室將盡可能多地為國內(nèi)外出版機構(gòu)的合作提供方便,不斷加大對中國圖書在國外翻譯出版的支持力度,為向世界說明中國,為中國融入世界盡職盡責。
祝座談會圓滿成功。
謝謝大家。