4月11日,由第29屆奧組委奧運(yùn)新聞中心、北京市人民政府外事辦公室聯(lián)合舉行的北京市規(guī)范公共場(chǎng)所英語標(biāo)識(shí)工作暨市民講外語活動(dòng)新聞發(fā)布會(huì)在北京奧運(yùn)新聞中心召開。北京市民講外語活動(dòng)組委會(huì)副主任兼辦公室主任、北京市規(guī)范公共場(chǎng)所英語標(biāo)識(shí)工作領(lǐng)導(dǎo)小組副組長(zhǎng)兼辦公室主任、北京市人民政府外事辦公室副主任劉洋介紹了近幾年來市民講外語活動(dòng)及市規(guī)范公共場(chǎng)所英語標(biāo)識(shí)工作的開展情況,并就北京2008年奧運(yùn)會(huì)語言環(huán)境的建設(shè)、全市規(guī)范公共場(chǎng)所英語標(biāo)識(shí)規(guī)范工作的開展以及市民外語普及活動(dòng)等內(nèi)容回答記者的提問。中國(guó)政府網(wǎng)和新華網(wǎng)進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)直播,以下是精彩摘要。
[中央電視臺(tái)記者]您剛才講到北京要達(dá)到500萬講外語的人口,有沒有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來衡量,500萬人應(yīng)該達(dá)到什么樣的外語水平?我本身是學(xué)英語的,我瀏覽了一下各個(gè)規(guī)范的譯法,我覺得大部分還可以,對(duì)其中的一些,我剛才請(qǐng)教了外國(guó)朋友,他們感到有一些很奇怪。我們?cè)谧鲞@個(gè)規(guī)范的時(shí)候,專家都來自哪些方面,是什么樣的構(gòu)成?有些標(biāo)識(shí)是從中文直接翻譯成英語,這樣做可能行不通。
[劉洋]關(guān)于北京外語人口的界定問題,在材料里已經(jīng)有了。我們把外語人口分成三部分:初級(jí)、中級(jí)和高級(jí)。初級(jí)指能夠簡(jiǎn)單地進(jìn)行外語交流,能夠說清楚我叫什么,我要去哪?高級(jí)外語人口指的是水平比較高,特別是上過大學(xué)以上,取得英語六級(jí)以上水平的。2006年,初級(jí)外語人口增長(zhǎng)比較大,高級(jí)外語人口相對(duì)來說增長(zhǎng)比較小。參加到學(xué)外語行列中的人越來越多,我們叫“初級(jí)外語人口”,每年都在增長(zhǎng),這里也包括在校的學(xué)生,中學(xué)生以上的都在我們統(tǒng)計(jì)的范圍之內(nèi)。
關(guān)于英語標(biāo)識(shí)的準(zhǔn)確性問題。英語標(biāo)識(shí)每個(gè)國(guó)家都不一樣,也很難拿某一個(gè)國(guó)家作為唯一的依據(jù)和參考。所以,35人的專家顧問團(tuán)中以目前國(guó)內(nèi)比較知名的專家、教授為主,同時(shí)又邀請(qǐng)了國(guó)外像美國(guó)、英國(guó)、新加坡、香港等國(guó)家和地區(qū)的專家共同參與,大家多次研究,參考了國(guó)外,比如美國(guó)、英國(guó)、加拿大的標(biāo)準(zhǔn)。我們也派出專門的團(tuán)組到國(guó)外進(jìn)行考察,同時(shí)請(qǐng)?jiān)趪?guó)外的駐外機(jī)構(gòu),外國(guó)企業(yè)的人員也幫我們提供了外語翻譯方面的參考意見。我們?cè)诰C合各方面意見的基礎(chǔ)之上,制定了北京市翻譯的原則。
應(yīng)該講,目前在設(shè)置的標(biāo)識(shí)、標(biāo)牌上反應(yīng)還是不錯(cuò)的。是專家委員會(huì)論證拿出的結(jié)果。我們不光請(qǐng)了語言方面的專家,也邀請(qǐng)了專業(yè)人士。比如旅游行業(yè),我們出的旅游景點(diǎn)、景區(qū)的標(biāo)準(zhǔn),就請(qǐng)到很多從事于旅游行業(yè)的,特別是旅游景點(diǎn)標(biāo)牌、標(biāo)識(shí)設(shè)置方面的專家共同制定的。我們綜合了各個(gè)方面的意見,形成了目前比較好的、比較正確的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。在這個(gè)過程中,我們也廣泛征求社會(huì)各界的意見,在座的媒體朋友可能都參與到了這項(xiàng)工作中。